Quand nous
descendons pour le petit-déjeuner, une foule en anoraks jaunes occupe le hall.
Je crois que ce sont des sportifs, mais Jens pourrait en faire partie avec son
blouson jaune. Malheureusement, je n’ai pas l’appareil photo.
Même emploi du
temps qu’hier : lessive, nouvelles sur internet (Aljazeera, CNN, The Guardian,
Le Monde, Aftenposten et Bergens Tidende) et blog.
J’appelle
« notre » chauffeur de taxi, mais il ne répond pas. Je vais aller
voir Jens à l’institut, faire des photos et nous sommes invités à déjeuner par
Jaime, le jeune homme avec qui nous étions allés au parc Chingaza la première
semaine.
Je prends donc un
autre taxi et arrive à l’institut. Il faut montrer patte blanche, mais le garde
est occupé et je passe sans problème. Le cours se passe dans un grand local qui
est en fait la cafétéria. C’est haut, ouvert et aéré. Les étudiants sont
partagés en petits groupes et Jens va de groupe en groupe pour expliquer et
aider. Je retrouve Patricia, Jaime et Jorge. Maria Luisa est occupée ailleurs.
Je fais quelques photos puis nous (Jaime et une jeune femme) partons en taxi
pour aller à un restaurant typique du département de Nariño. Jaime est de
Nariño, un département situé au sud-ouest de Colombie. Il donne sur le
Pacifique et, au sud, a une frontière avec l’Equateur. La capitale s’appelle
Pasto.
D’autres amis de
Jaime, eux aussi de Nariño, nous rejoignent au restaurant. Le plat typique de
cette région est le « cuy ». Jaime me le décrit comme étant un
petit rongeur, plus petit qu’un lapin mais plus rond qu’un rat. En fait c’est
un cochon d’Inde ! La base de la cuisine là-bas est le maïs, appelé
choclo. Il en existe une variété très étendue et comme c’est une région chaude,
tous les fruits tropicaux y poussent. Nous prenons un plat « mixto »
pour gouter plusieurs choses. Nous avons du « hornado », un plat de
porc. Un petit cochon de lait est cuit doucement et longtemps au four jusqu’à
ce que la peau devienne croustillante. La viande est moelleuse, c’est très bon.
Elle est servie avec du maïs, blanc et tendre, il ressemble à des petites
boules blanches, je n’avais pas reconnu que c’était du maïs et des
« lapingachos », des croquettes aplaties de pommes de terre. Une bonne sauce faite d'ail et de cacaouète relève l'ensemble et une
salade accompagne ce plat. Comme boisson, nous prenons du « champús »
, une boisson faite de jus de fruits et
contenant le même maïs blanc. Jaime veut nous faire goûter aussi
l’« hervido », une boisson à base de fruit (fruit de la passion,
lulo) à laquelle on ajoute un peu d’alcool et des clous de girofle et qui se
boit chaude. Cela fait penser à du vin chaud. Comme dessert, et Jaime nous
assure que c’est un petit dessert nous sommes déjà bien rassasiés, nous prenons
des « quimbalitos », un pudding de maïs avec des raisins secs et
arrosé d’un coulis de mûres. Les mûres sont très utilisées ici. Un très bon
repas, exotique pour nous, merci mille fois à Jaime. J’espère que je n’ai pas
trop mélangé les noms des différents plats.
Après le repas,
Jens et les autres rentrent à pied à l’institut. Le restaurant étant situé à
mi-chemin entre l’institut et l’hôtel, je peux aussi rentrer à pied. Jens
m’explique bien la route, c’est très simple, toujours tout droit. Nous nous
faisons nos adieux et partons chacun de notre côté. Il fait beau et chaud. Je
mets une demie heure pour rentrer, vais acheter le journal et me repose un peu.
Puis je repars, j’ai quelques achats à faire. Le temps s’est couvert et il
tombe même quelques gouttes. Je prends mon parapluie. En passant devant un
poste de police près de l’hôtel, qui d’habitude abrite deux ou trois policiers,
je remarque qu’il est entouré d’un rempart de policiers. D’autres nombreux
policiers sont massés dans une rue adjacente. Je ne sais pas pourquoi et quand
je rentre, ils ne sont plus là. Je vais à Exito acheter des yaourts et des
fruits. Ce sera notre diner ce soir, on a mangé comme quatre à midi.
Jens rentre et
nous passons la soirée tranquilles, lui à travailler, moi aussi un peu puis à
lire.
When we go
down for breakfast, a crowd in yellow anoraks occupies the lobby. I think they
are athletes, but Jens could be part of the group with his yellow jacket.
Unfortunately, I don’t have my camera.
Same
schedule as yesterday: laundry, internet news (Aljazeera, CNN, The Guardian, Le
Monde, Aftenposten and Bergens Tidende) and blog.
I call
"our" taxi driver, but he doesn’t answer. I'm going to see Jens at
the institute, take pictures and after that, we were invited to lunch by Jaime,
the young man with whom we went to the park Chingaza the first week.
So I take
another taxi and arrive at the institute. People coming in must show their
credentials, but the guard is busy and I pass witout problem. The course takes
place in a large room which is actually the cafeteria. It is high, open and
airy. Students are divided into small groups and Jens goes from group to group
to explain and help. I meet again Patricia, Jaime and Jorge. Maria Luisa is
busy elsewhere. I take some pictures and then we (Jaime and a woman) leave by
taxi to a typical restaurant of the department of Nariño. Jaime is from the Nariño
region located in southwest Colombia. It is on the Pacific Ocean and to the
south it borders with Ecuador. The capital is called Pasto.
Other
friends of Jaime, from Nariño too, join us at the restaurant. The typical dish
of this region is the "cuy". Jaime describes it to me as a small
rodent, smaller than a rabbit but rounder than a rat. In fact it is a guinea
pig! The basic kitchen there is corn called choclo. There are many varieties and
as it is a hot, all tropical fruits grow there. We take a dish called
"mixto" to taste several things. We have "Hornado" a pork
dish. A piglet is cooked long and slow in the oven until the skin is crispy.
The meat is soft, it is very good. It is served with corn, white and tender, it
looks like small white balls, I did not recognize that it was corn first; and
"lapingachos" flattened potatoes croquettes. A good sauce made of garlic ans peanuts makes it vene tatier ans a salad accompanies this
dish. To drink, we take "champús", a drink made of fruit juice
containing the same white maize. Jaime wants us to enjoy also the
"hervido", a drink made of fruit (passion fruit, lulo) to which is
added a little alcohol and cloves. It is drunk hot. This is reminiscent of
mulled wine. For dessert, and Jaime assures us that this is a small dessert, we
can’t eat more, we take "quimbalitos", a corn pudding with raisins
with a blackberry sauce. Blackberries are very much used here. A great meal,
exotic for us, thank you a thousand times to Jaime. I hope I have not mixed up too
much the names of the various dishes.
After the
meal, Jens and the others walk back to the institute. The restaurant is located
halfway between the institute and the hotel, I can walk home. Jens explains the
road, it is very simple, all straight. We say goodbyes and leave in opposite
direction. It's nice and warm. It takes me half an hour to go, I buy the
newspaper and rest a little in the room. Then I leave again, I have some
shopping to do. The weather is overcast and it even falls a few drops. I take
my umbrella. I pass by a police station near the hotel, where there are usually
two or three policemen, I notice that it is surrounded by a wall of police.
Many other police forces are massed in an adjacent street. I do not know why
and when I come back, they are no longer there. I'm going to Exito to buy yogurt
and fruit. This will be our dinner tonight, we ate a lot at noon.
Jens comes
home and we spend the evening quietly, he is working, I also work a little and read
my book.
Taxis jaunes. Il y a 70 000 taxis légaux à Bogota (+ les autres)
Yellow taxis. There 70 000 legal taxis in Bogota (+ the others)
Le cours
The class
Le cours
The class
Le cours
The class
Le cours
The class
L'institut
L'institut
L'institut
Red Sismológica Nacional de Colombia
Reseau Sismique National de Colombie
National Seismic Network of Colombia
Le repas
Plat mixto
Pasto, la capitale, est une ville de carnaval
Pasto, the capital, is a carnaval city
La rue où je marche en rentrant
I walked in this street to come back
Des joueurs d'échec sur la Septima
Chess players on the Septima
Vélib de Bogota
Bikes to hire
Hibiscus
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar