Nous allons à la
plage à 6 h 30 et aujourd’hui il y a moins de vagues, je vais plus loin et
nage.
Puis
petit-déjeuner et tour dans le jardin. Derrière, dans le jardin où il n’y a pas
grand monde, des cages abritent des singes et des perroquets. Les singes n’ont
pas l’air très contents d’être là, et pourtant leur cage est faite de telle
sorte qu’ils peuvent aller sur une branche d’arbre, un grillage fait comme un
tunnel sur la branche. Un perroquet me dit « hello », et moi, bien
polie, je lui réponds.
Anibal vient nous
chercher à 9 h 30 et nous emmène à l’aéroport. Nous lui disons au revoir et le
remercions encore. J’espère qu’on se verra encore une fois avant de partir de
Bogota. Il rentre à Bogota demain, mais Carina reste ici avec le bébé. Nous
envoyons de gros bisous à Abraham.
Jens téléphone à
« notre » chauffeur de taxi avant qu’on s’envole. Vol sans histoire,
le temps passe vite, je lis « Fall of the giants » de Ken Follett sur
ma « lesebrett » (e-reader).
Le chauffeur est
là quand nous arrivons et nous emmène à l’hôtel. Nous avons un peu faim et
ressortons pour trouver quelque chose. La rue Septima, là où elle n’est pas
encore piétonne est fermée à la circulation pour laisser la place aux vélos et
un grand parking en face de l’hôtel est transformé en marché aux puces. On y va
et Jens achète une casquette, il a perdu la sienne. Nous allons faire des
courses à l’Exito, fruits, yaourts, journal et même une baguette. Nous
grignotons dans la chambre puis nous nous mettons au travail. La première
semaine Jens a donné un cours sur Seisan, mais demain il commence un cours
d’instrumentation.
Nous dinons en
bas, une soupe pour moi et des carimañolas , des espèces de petites "empanadas" de
yuca fourrées de viande hachée. Jens
prend une salade et un ceviche, et tous les deux nous prenons un cappuccino.
Puis encore un
peu de travail et au lit.
We go to
the beach at 6:30 am and today the waves are smaller, I go farther, and swim.
Breakfast
and then a walk in the garden. Behind the hotel, in the garden where there are
not many people, monkeys and parrots live in cages . The monkeys don’t look
very happy to be here, and yet their cage is made so that they can go on a tree
branch, a mesh is made like a tunnel on the branch. A parrot says
"hello" and I, politely, say hello too.
Anibal
picks us up at 9:30 am and takes us to the airport. We say goodbye and thank
him again. I hope we will meet again before leaving Bogota. He returns to
Bogota tomorrow, but Carina stay here with the baby. We send big kisses to
Abraham.
Jens phones
"our" taxi driver before we take off. Uneventful flight, time flies,
I read "Fall of the Giants" by Ken Follett on my
"lesebrett" (e-reader).
The driver
is here when we arrive and takes us to the hotel. We are a little hungry and go
out to find something to eat. The Septima Street, where it is not yet
pedestrian is closed to traffic to make room for bikes, and a large parking lot
in front of the hotel is transformed into a flea market. We go there and Jens buys
a cap, he lost his. We go shopping at Exito, fruit, yoghurt, newspaper and even
a baguette. We nibble in the room and then we go to work. The first week, Jens
gave a course on Seisan, but tomorrow he starts a course on instrumentation.
We dine
downstairs, soup for me and carimañolas, a kind of small yuca "empanadas" stuffed with minced meat. Jens takes a salad and a ceviche, and we both take a
cappuccino.
Then more
work and to bed.
Petit-déjeuner
Breakfast
Arbre énorme
Huge tree
Les singes
The monkeys
Le tunnel sur la branche
The tunnel on the branch
Les perroquets
The parrots
Le jardin
The garden
Le jardin
The garden
Rideaux de verdure
Green curtains
Cartagena
Bogota. La rue est réservée aux vélos
Bogota. The street is reserved for bikes
Marché aux puces
Flea market
Jens achète une casquette
Jens buys a cap
Marché aux puces
Flea market
Une (petite) manifestation d'Indignados
A (small) manifestation of Indignados
Le truc en plastique sur le journal pour qu'on ne le vole pas
The plastic thing on the newspaper to prevent someone stealing it
Un marchand de plantes au marché auz puces
A man selling plants at the flea market
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar