L’hôtel est
plein. Les instituteurs sont très nombreux et leur conférence dure plusieurs
jours. Je suspecte que les compagnies d’ordinateurs payent au moins une partir
du séjour … Peut-être que non et que je suis mauvaise langue. Dans le hall, un
panneau d’une banque annonce, pour les instituteurs, des prêts intéressants pour étudier, voyager
ou autres achats. Ici, les taux d’intérêt sont exorbitants, au moins 20 %.
Je mange un yaourt
et une banane et pars vers 11 h, je vais sur la Septima, il y a longtemps que
je ne suis pas allée jusqu’à la place Bolivar. Je fais plein de photos,
j’espère pouvoir montrer les contrastes de cette ville. Je vais au bureau du
tourisme au coin de la place Bolivar. Je demande si la dame connait le nom des
arbres à fleurs bleues qui sont derrière le palais présidentiel. Elle ne le sait
pas.
Je vais visiter
le Museo-Eglisia Santa Clara, l’ancien couvent qui a l’air plutôt rébarbatif.
Je suis, ici aussi, mayor et ne paye pas. La visite est courte : on ne
peut aller que dans la nef de l’église. Autant l’extérieur est austère, autant
la décoration est riche à l’intérieur. Les photos sont un peu sombres, parce
qu’on n’a pas le droit d’utiliser le flash.
Je reviens en
prenant des petites rues et tombe, par hasard, sur un marché d’artisanat qui
offre des objets en bois, en rotin, en textiles. C’est très serré, il y a
beaucoup de choses dans un espace restreint. Dans les rues, des marchands
présentent leur marchandise par terre. Une rue est consacrée aux tissus et
accessoires, rubans, boutons etc. Une autre ne présente que des vêtements d’enfants
et les vêtements pour les filles ont précédence. Les robes pour les
« quince años », la fête des filles de quinze ans, ressemblent à des
robes de mariée.
Je rentre et la
chambre n’est pas faite. Ce n’est pas un drame, je peux faire le lit moi-mêmes.
Mais la jeune femme de chambre vient un peu plus tard et se met au travail.
Nous parlons un peu. Elle commence le matin à 6 h et travaille 8 h. Mais
souvent elle doit travailler dix heures et n’est pas payée plus. En ce moment,
comme l’hôtel est plein, elle fait double service. Elle travaille de 6 h à 21
h, sept jours par semaine !!! Là, elle est payée plus, double si j’ai bien
compris. Et cela peur durer plusieurs semaines, sans un seul jour de repos.
Elle, elle habite à 15 mn en bus de l’hôtel, mais sa collègue a plus de
transport. Elle doit partir de chez elle à 4 h 30 et rentre à 22 h30. Comment
arrive-t-elle à tenir le coup ? Et la vie de famille ? Leur salaire
normal est d’un million de pesos (3 300 kr ou 375 €).
Jens rentre assez
tard. Les étudiants se sont cotisés et lui ont offert des cadeaux : deux
sac tissés de la façon traditionnelle des Indiens et deux ponchos eux aussi
tissés. C’est très beau et un beau souvenir de Colombie. Et hier, il avait eu
une bouteille de rhum, une tasse et, il y a quelques jours un pot de confiture
de goyave. Il est gâté, mais cela montre aussi que les étudiants ont apprécié
son cours. Jens est content, il y avait une bonne ambiance et les étudiants
étaient intéressés. Merci pour tous ces beaux cadeaux.
Jens travaille
encore. Il est fatigué ce soir. On va descendre diner au restaurant en bas, on
a encore du crédit à dépenser.
J’écris le blog
ce soir, le 9, parce que nous partons demain. L’avion est à 14 h mais il faut y
être très tôt, donc je n’aurai pas beaucoup de temps demain samedi. Nous allons
à Santo Domingo en République Dominicaine.
The hotel
is full. The teachers are very numerous and their conference is lasting several
days. I suspect that computers companies pay at least part of their hotel stay ...
Maybe not, and I am just slandering. In the lobby, a sign from a bank announces
attractive loans for study, travel or other purchases, directed at the teachers.
Here, interest rates are exorbitant, at least 20%.
I eat a
yogurt and a banana and leave at around 11 am, I walk on the Septima, it has
been a long time since I went to Plaza Bolivar. I take a lot of pictures, I
hope to show the contrasts of this city. I go to the tourist office on the corner
of Plaza Bolivar. I ask if the lady knows the names of trees with blue flowers
that are behind the presidential palace. She does not know.
I go and
visit the Museo-Eglisia Santa Clara, the former convent that looks rather severe.
Here too, I am a “mayor” and do not pay. The visit is short, we can only visit
the nave of the church. As much the outside is austere, as much the decoration inside
is rich. The photos are a bit dark, because we are not allowed to use the
flash.
I return by
taking side streets and find by chance a craft market which offers objects of
wood, baskets and textiles. It is very dense, there are many things in a small
space. In the streets, merchants present their goods on the pavement. One
street is devoted to fabrics and accessories, ribbons, buttons etc. Another one
has only children's clothes and clothes for girls are predominant. Dresses for
"quince años", the party given when a girl is fifteen, are like
wedding dresses.
I come home
and the room is not done. This is not a big drama, I can make our bed. But the
young maid comes later and goes to work. We talk a bit. She starts in the
morning at 6 am and works 8 hours. But she must often work ten hours and is not
paid more. Currently, as the hotel is full, she does double service. She works
from 6 am to 9 pm, seven days a week!!! There she is paid more, double if I
understand rightly. And this goes on for several weeks without a single day
off. She lives only 15 minutes by bus from the hotel, but her colleague has
much more transport. She must leave her home at 4:30 am and is back home at
10:30 pm. How can she hold out? And what about her family life? Their normal
salary is one million pesos (3300 kr or 375 €).
Jens
returns quite late. Students offered him gifts: two bags of traditional Indian weaving
and two ponchos. It is very beautiful and a nice souvenir from Colombia. And
yesterday, he got a bottle of rum, a cup and a few days ago a jar of guava
jelly. He is lucky, but it also shows that the students appreciated his course.
Jens liked this class, there was a good atmosphere and the students were
interested. Thank you for all these beautiful gifts.
Jens is
still working. He is tired tonight. We go down to dine at the restaurant
downstairs, we still have credit to spend.
I write the
blog tonight, the 9 th, because we leave tomorrow. The plane is at 2 pm but we
must be early at the airport, so I will not have much time, Saturday. We go to
Santo Domingo in the Dominican Republic.
6 h 20, le marchand de jus d'orange est déjà là
6:20 am, the ornge juice seller is already here
Le hall de l'hôtel
The lobby
Un chanteur devant le théatre
A singer in front of the theater
Un vélo bien chargé
A loaded bike
Une église
A church
Une rue
A street
Marchands de fruits
Fruit seller
Plaza Bolivar, le sapin
Plaza Bolivar, the Xmas tree
Eglise Santa Clara, le plafond
Santa Clara church, the ceiling
Santa Clara
La porte de l'église
The church door
Une rue
A street
Une rue
A street
Marché artisanal
Craft market
id
Une rue
A street
Mairie
Town hall
Vêtements de fête pour les filles
Party cloths for girls
Une vitrine de rubans
A shop window with ribbons
Une autre boutique de rubans
Another ribbons shop
Marchand de chapeaux
Hats seller
Marchand d'avocats
Avocado seller
Marchand de jus
Juice seller
Transmilenio et marchand de bonbons
Transmilenio and sweet seller
Entrée d'une église
Church entrance
Marchand de cravates
Tie seller
Tickets de loterie
Lottery tickets
Cireurs de chaussures
Shoe shiner
Dessinateurs
Artists
Marchande de lacets
Shoelace seller
Très bonne musique
Very good music
Une vache
A cow
Boutique de sacs à main
Purses shop
Boutique de vêtements pour hommes
Mens cloths shop
Bogota
Mélange de styles
Mix of styles
Amoureux, en bas à gauche (je ne les avais pas vus quand j'ai pris la photo!)
Couple in love, down on the left (I didn't see them when I took the picture!)
Quelques membres du gang des anoraks jaunes
Some members of the yellow jackets gang
Fleur
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar